Translation of "vuole fuori di" in English

Translations:

wants out of

How to use "vuole fuori di" in sentences:

Mi vuole fuori di qua, così può prendersela con Jodie.
She wants me out of here so she can get to Jodie.
Il Gatto mi vuole fuori di qui.
The Cat wants me out of town.
Il capo ti vuole fuori di qui più velocemente possibile.
The chief wants you out of here quick as possible.
Ha detto che ti vuole fuori di qui.
He said he wants you out of here.
L'amministrazione ti vuole fuori di qui entro stasera.
Management wants you gone by the end of the day.
Il reverendo vi vuole fuori di qua.
The Reverend wants you out of here.
Tuo padre mi vuole fuori di qui per le 12.
Your dad wants me out of here by noon.
Lo so, lo so. Ma Bernice ti vuole fuori di casa.
I know, I know, but bernice wants you out.
Ti prego, dimmi che il sindaco lo vuole fuori di qui.
Please tell me it's that the mayor wants him out of here.
Mi ha già detto che mi vuole fuori di casa e questo è il suo modo per infilarcisi.
She already told me she wants me out of the house, and this is her way of moving in.
Allora, sai, ogni volta che mamma ci vuole fuori di casa, andiamo sempre da Clifford e guardiamo la NASCAR? Sì.
So, you know how, whenever Mom wants us out of the house, we always go to Clifford's and we watch NASCAR?
Qualcuno mi vuole fuori di prigione?
Someone wants me out of jail?
Mia sorella è stata rapita e la sua vita è in pericolo fino a quando non sapremo chi ti vuole fuori di prigione.
My sister's been kidnapped, and her life is on the line until we find out who wants you out of prison.
Ma vi vuole fuori di qui entro venerdi'.
But he's gonna need you out by Friday.
Devi dirlo a Minnnie, perche' lui e' qui da due giorni e lei lo vuole fuori di qui.
Well you need to tell minnie. Cause he's been here two days and minnie wants him outta here.
Non lo vuole fuori di prigione.
She doesn't want him out of jail. - What do you mean?
Beh, mia moglie mi vuole fuori di casa.
Well, my wife wants me out of the house.
Oh, la vuole fuori di casa, okay.
Oh, you want it outside, okay.
E ora è.. beh, mi fa male sapere che non gliene frega più niente di me e che mi vuole fuori di qui.
And now it's... Well, it's just painful to know that she doesn't really care about me at all, and wants me out.
Pringle mi vuole fuori di qui.
The Pringle wants me off the premises.
Sa, mia moglie mi vuole fuori di casa per circa tre ore, quindi cos'ha da farmi fare in quel tempo?
You see, my wife wants me away from the house for like three hours, so what do you got that kinda fills that time?
Tutto quello che vuole fuori di questo è arrivare al cuore delle persone con il dono che gli è stato dato.
All he wants out of this is to touch as many people with what he has been given.
Proprio quello che ci vuole fuori di un agriturismo.
Just what you want out of a agriturismo.
1.1372830867767s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?